Expert Opinion on: "The Bill of the Mutual Legal Assistance Agreement in Civil and Commercial Matters between the Government of the Islamic Republic of Iran and the Government of the Republic of India" (Returned from the Guardian Council)

Abstract
Countries that have extensive communications with each other typically enhance their level of cooperation through the conclusion of various agreements, including economic, cultural, etc. One of the agreements worth mentioning in this regard is bilateral legal cooperation treaties, which can be divided into several categories, including treaties for the extradition of convicts, transfer of convicts, and legal and judicial cooperation mechanisms such as training human resources. In this context, the Islamic Republic of Iran and the Republic of India, by concluding a mutual legal assistance agreement in civil and commercial matters, aim to provide the groundwork for the delivery of documents, hearing witness testimonies, collecting evidence, etc. The mutual legal assistance agreement in civil and commercial matters between the Government of the Islamic Republic of Iran and the Government of the Republic of India has been sent to the esteemed Guardian Council after being approved by the Islamic Consultative Assembly, and the esteemed Guardian Council has also raised an objection regarding its inconsistency with Article 15 of the Constitution, as will be explained.
Subjects

خلاصه مدیریتی

بیان مسئله

شورای محترم نگهبان در خصوص مصوبه «موافقت‌نامه معاضدت حقوقی متقابل در امور مدنی و تجاری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری هند» یک ایراد مبنی بر مغایرت واژگان دیپلماتیک و کنسولی با اصل 15 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران بیان نموده است.

نقاط قوت و ضعف

نظر به آنکه موافقت‌نامه حاضر می‌تواند فرایند رسیدگی به پرونده‌هایی را که به علت وجود عنصر خارجی یا وجود ادله و مدارک در کشور مقابل با کندی پیش می‌روند، سرعت ببخشد مناسب ارزیابی می‌شود. منتهی لازم است با اعمال اصلاحات به اجرای مناسب آن کمک نمود.

پیشنهادات مرکز پژوهش‌ها

با توجه به اصل 15 قانون اساسی که زبان رسمی کشور را زبان فارسی اعلام نموده است پیشنهاد می‌شود در صورت وجود واژگان مصوب فارسی برای اصطلاحات «دیپلماتیک» و «کنسولی» - که مورد ایراد شورای محترم نگهبان قرار گرفته است - آن واژگان، جایگزین کلمات مورد ایراد شورای محترم نگهبان شوند.

 

مقدمه

لایحه «موافقت‌نامه معاضدت حقوقی متقابل در امور مدنی و تجاری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری هند» که در تاریخ 1401/8/4 به تصویب هیئت وزیران رسیده است در تاریخ 1401/9/8 از سوی مجلس شورای اسلامی جهت طی تشریفات تقنینی در مجلس شورای اسلامی اعلام وصول شده است. مصوبه مجلس شورای اسلامی برای ادامه فرایند قانونی در تاریخ 1401/12/1 برای شورای محترم نگهبان ارسال گردید و این شورا نیز در جلسه مورخ 1403/12/8 خود مصوبه مجلس را مورد ارزیابی قرار داد و آن را به شرحی که خواهد آمد مغایر با اصل 15 قانون اساسی اعلام نمود.

 

ارزیابی نظر شورای محترم نگهبان

شورای محترم نگهبان پس از بررسی مصوبه مجلس، نظر خود مبنی بر مغایرت آن با قانون اساسی را طی یک بند اعلام نمود. نظر شورای نگهبان به شرح زیر بیان گردیده است:

«- در عنوان و متن ماده 7، استفاده از واژگان غیر فارسی «دیپلماتیک» و «کنسولی»، مغایر اصل 15 قانون اساسی شناخته شد.» [1].

مفاد موافقت‌نامه که موردتوجه شورای نگهبان قرار گرفته است به شرح زیر می‌باشد:

«ماده 7 استفاده از مجاری دیپلماتیک

مقام دیپلماتیک یا مأمور کنسولی هر یک از طرف‌ها برای کمک به رسیدگی قضایی که در قلمرو کشوری آغاز شده است که او نمایندگی آن را بر عهده دارد، می‌تواند در قلمرو طرف دیگر بدون اجبار یا استفاده از اقدامات قهریه نسبت به اتباع طرفی که او نمایندگی آن را بر عهده دارد به اخذ ادله یا ابلاغ اسناد قضایی مبادرت نماید.»

با توجه به اصل 15 قانون اساسی که زبان رسمی کشور را زبان فارسی اعلام نموده است پیشنهاد می‌شود در صورت وجود واژگان مصوب فارسی دراین‌خصوص، آن واژگان، جایگزین اصطلاحات مورد ایراد شورای محترم نگهبان شوند.

 

نتیجه‌گیری

با توجه به اصل 15 قانون اساسی که زبان رسمی کشور را زبان فارسی اعلام نموده است پیشنهاد می‌شود در صورت وجود واژگان مصوب فارسی برای اصطلاحات «دیپلماتیک» و «کنسولی» - که مورد ایراد شورای محترم نگهبان قرار گرفته است - آن واژگان، جایگزین کلمات مورد ایراد شورای محترم نگهبان شوند.